贺拉斯在马赛里亚西米诺

copertina:prima-foto

如果贺拉斯今天能重回伊娜西雅市,并停留在马赛里亚西米诺这个农庄,也许会对古罗马城献上一首发自内心的颂歌,而不是一贯风格的讽刺嘲弄。在其《讽刺诗集》中,贺拉斯以当时拉丁诗人特有的尖锐方式写到:“伊娜西雅,与年轻活力为敌,足以让人嘲讽和讥笑,因为这里的生活好似一柱没有火焰的香烛,静静消耗,毫无生机。”

不过,马赛里亚西米诺农庄的生活如果出现在诗人《诗艺》作品中,又或许会是另一番含义,即简单而宁静,与世无争。

这座农庄建在伊娜西雅的一片18世纪考古废墟上,由法萨诺家族经营,如今已经是该镇有名的农业中心。这里环绕着成片的橄榄树和各种菜园,并被一个大型高尔夫球场包围。

也许贺拉斯又会诵读他的诗句:“我不由自主微笑,这里的蜂蜜貌似香甜,美丽的海美塔斯山和韦纳夫罗遍山的绿色橄榄,这是宇宙赐予我们的长春和暖冬”。

Photos via:
www.masseriacimino.com/

2014年4月11日

贺拉斯在马赛里亚西米诺

萨维勒特里迪法萨诺(Savelletri di Fasano (Brindisi))
Contrada Masciola
+39 080 4827886

[fbcomments]